Ankündigungen für Bilder zu Heim und Auswärtsspielen
-
-
schade das überm herz keine herzen waren... wäre da alles voll sähs sicher besser aus, aber so siehts auch gut aus.
kann mir mal einer sagen was auf block 5 stand?
-
Und kann mir einer sagen was auf dem Plakat über Block 3 stand? Ist das Italienisch oder so?
-
ach zu spät..
-
Zitat
Original von Stone
Und kann mir einer sagen was auf dem Plakat über Block 3 stand? Ist das Italienisch oder so?
Sieht mir doch eher nach Latein aus. Hatte Französisch in der Schule, kann also leider nicht weiterhelfen, würd mich aber auch interessieren. -
Ich hatte zwar auch Französisch in der Schule. Wenn ich mich jedoch nicht ganz irre müßte : " Animi Nostri Pro A Bielefeld " soviel heißen wie : "Unser Ärger für A Bielefeld". Allerdings verwundern mich dann die ganzen Herzen.
@ Almnuß: Im Block 5 stand: Schwarz-Weiß-Blau ist unsere Welt.
-
-
Animi Nostri Pro ist Italenisch
jendefalls übersetzt google das ins englisch:
minds ours for
kommt da raus
-
Sach ich doch, italienisch :P!
Aber was soll das bedeuten? Kommt da raus? Woraus? Das wirds wohl net sein
-
Ich hab nochmals im Sprachtool probiert was das zeug hälkt und es kommt wohl folgende Übersetzung raus:
Unser Verstand für ...(Arminia)
-
-
"Unser Verstand für A Bielefeld" würde natürlich mehr Sinn machen.
Aber "Pro" ist nie im Leben Italienisch. Auf Italienisch heißt "für" "per" und nicht "pro".
-
Für mich klingt es mehr nach Latein als nach Italienisch (eben wegen dem pro). Ich würde eher auf sowas wie 'unser leben für A. Bielefeld' tippen.
-
Dann komm ich jetzt mal als Inhaber des Latinums:
ANIMI NOSTRI PRO A. BIELEFELDUNSERE LEBEN FÜR ARMINIA BIELEFELD
animus - Leben, Geist, Seele
noster - unser
pro - für -
da ist jetzt auch ein bild online.
ganz ehrlich gesagt, sieht es ein bisschen ärmlich aus. ist keine kritik, denn ich bin schon froh, dass die fankultur in bielefeld ordentlich auf dem vormarsch ist. es gibt sicherlich noch einiges zu tun, aber wir sind auf einem guten weg.hier nochmal ein kleine schmankerl aus der 2. liga von gestern :
-
Zitat
Original von ColaJunkie
Dann komm ich jetzt mal als Inhaber des Latinums:
ANIMI NOSTRI PRO A. BIELEFELDUNSERE LEBEN FÜR ARMINIA BIELEFELD
animus - Leben, Geist, Seele
noster - unser
pro - fürdu hast Recht das animi von animus kommt. Aber animus heißt "Mut, Geist, Seele". Wenns Leben währe dann müsste es animae (anima) sein. Aber kommt eigentlich aufs Selbe heraus. Übersetzung ist schließlich immer Interpretation
Bin mir nur jetzt nicht sicher ob animi nostri nicht doch auch Genitiv sein kann (Du hast es mit Nominativ Plural übersetzt).Bald hab ich mein Latinum auch
-
Wen seh ich denn da? Klaus Lage, mitten in Block 3, umringt von Kindern, die gelbe Dildos in die Luft recken! Michael Jackson wird grün vor Neid!
-
-
Hab Samstag auch ein paar Fotos gemacht. War das erste mal,darum ist die qualität nicht die beste Würde mich aber freuen wenn ihr mal gucken würdet Auf dieser Seite wird auch in den nächsten Tage eine Homepage von einem neuen Fanclub enstehen. Aber dazu mach ich nochmal ein thema auf
Hier der Linkgreetz Almnuss
-
schöne bilder! manchmal hat ein sitzplatz doch so seinen vorteil
-
wie über ICQ schon gesagt schöne bilder!
-
Habt ihr "Fotografen" eigentlich schonmal Schwierigkeiten gehabt, Eure Kamera mit ins Stadion zu bekommen? Weil, die Ordner sortieren doch alles aus, was nicht weich ist.
-
Zitat
Original von Alm-Girl
Habt ihr "Fotografen" eigentlich schonmal Schwierigkeiten gehabt, Eure Kamera mit ins Stadion zu bekommen? Weil, die Ordner sortieren doch alles aus, was nicht weich ist.solange du nicht mit eine superproffesionellen kamera ankommst,
wie segelohr sie bestimmt hat, kommt man ohne probleme rein...
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!